Определение слова ЖИД

Даль » 26 май 2006, 01:06

Определение слова ЖИД

Статья "ЖИД" из "Словаря живого великорусского языка" В.И. Даля
"Жид, жидовин, жидюк, жидюга, м. жидова или жидовщина, ж., жидовье ср. собир. скупой, скряга, корыстный купец.

    Еврей, не видал ли ты жида? - дразнят жидов.
    На всякого мирянина по семи жидовинов.
    Живи, что брат, а торгуйся, как жид.
    Жид крещённый, недруг примеренный да волк кормленый.
    Родом дворянин, а делами жидовин.
    Мужик сделан, что овин, а обойлив, что жидовин.
    Проводила мужа за овин, да и прощай жидовин!
    Не прикасайтесь черти к дворянам, а жиды к самарянам.


Как видите, ничего национального в этой статье не отражено: исключительно скаредность, которая порицается русской народной культурой как в среде евреев: "Еврей, не видал ли ты жида?", так и в среде русских: "Родом дворянин, а делами жидовин". И жид вообще - это скупой, скряга, вне зависимости от роду и племени.

Тем не менее, не следует бросаться к Словарю Даля в пылу спора по "еврейскому вопросу": статьи "Жид" может не оказаться в доступном Вам издании. В частности, в "Словарях" Даля издания 1981г, изданных стереотипно (т.е. без изменений) по изданию 1955г, этой статьи нет. Но если внимательно приглядеться к набору, то можно заметить, что на странице, где должна быть эта статья сообразно алфавиту, число строк меньше, плотность текста ниже, а шрифт крупнее, чем на соседних страницах.

В дореволюционных изданиях Словаря Даля, а также в издании 1935г и его переизданиях, приведённая выше статья "Жид" есть. Из статьи В.И. Даля видно, что в его времена понятия "жид" и "еврей" в русской культуре различались и в определённой мере противопоставлялись: "Еврей, не видал ли ты жида? - дразнят жидов", а не евреев. Если мирянин - член деревенского общества (мира), то пословица: на всякого мирянина по семи жидовинов перекликается с пословицей "один с сошкой, семеро с ложкой".

Единственная причина изъятия статьи "Жид" из советских переизданий (начиная с 1955г) Словаря Даля - создать условия для разжигания в будущем "антисемитизма": общественному мнению стали навязывать стереотип мышления, что-де еврей - это НЕ член некой религиозной в своей основе общности, подобно другим верующим (христианам, буддистам, мусульманам и другим), а национальность, такая же как русский, украинец, казах, и др.

После изъятия статьи "Жид" из толкового Словаря, через какое-то время производится подмена: слово "жид" приобретает значение презрительной клички евреев, ВМЕСТО первоначального значения "мироед". Мироед же - антиобщественный тип, встречающийся во многих исторически устойчивых общностях людей, а не только в нациях.
Далее.
ЛИБО мироеды-жиды разного социального происхождения угнетают недовольных мироедством; ЛИБО мироеды обращают гнев недовольных мироедством на "жидов", т.е. на евреев, что есть разжигание "животного антисемитизма". Последняя фраза - пример того, как смысловая нагрузка слов утрачивает определённость, что позволяет отождествить разные понятия, после чего открывается возможность манипулировать как пешками или стадом теми, кто этого не заметит.

Действительно, В первой половине этой фразы "мироед" равно "жид"; НО во второй половине фразы "мироед" уже не "жид", а "жид" уже "еврей" и "семит", и недовольный мироедством стал "антисемитом" безо всяких к тому причин.
---- Текст взят из книги "О расовых доктринах" --------------
-------
Сами жиды, причем любых национальностей, пытаются внушить остальным мысль, что термин "жид" является презрительной кличкой любого еврея и только еврея. Причем жиды иных национальностей таким утверждением отводят обвинение в жидовстве от себя. А жиды еврейской национальности этим утверждением прячут свое жидовство за якобы общей нелюбовью "некультурных людей" к евреям.

Я пишу по-русски, о России и для ее граждан, поэтому и утверждаю, что жид – это не национальность, а человек особых моральных устоев.

В "Толковом словаре живого великорусского языка" Владимир Иванович Даль собрал три толкования слова "жид" применительно к людям.
Это народное название еврея,
это презрительная кличка еврея и, наконец,
это безотносительно к национальности название корыстного человека, обогащающегося за счет вымогательства, недоплаты, чрезмерных процентов. Иными словами – крайне бессовестного человека любой национальности. Подтверждением этому может служить хотя бы то, что сами русские евреи в определенных случаях употребляют этот термин по отношению к самим евреям. Скажем, еврей Э. Тополь спокойно употребляет этот термин, чтобы обозначить моральный облик еврея Б. Березовского.

В общем, можно дать такое определение: быть жидом – это стремиться паразитировать, стремиться получать с других то, что ты не заработал, при этом паразитировать требуется с видом порядочного человека. Последнее условие обязательно, поскольку если вы просто воруете и не выказываете претензий, чтобы вас именовали достойным человеком, то вы не жид, а вор; если вы открыто выпрашиваете милостыню, то вы не жид, а нищий. А если делаете то же самое, но требуете, чтобы вас прекратили оскорблять антисемиты или коммунисты, то вы – жид. Заметьте, быть жидом – это стремиться паразитировать, а не действительно паразитировать. Это моральный облик человека, а не конкретный поступок. Вот человек стремится паразитировать, да не получается у него – другие жиды не дают, либо общество начеку. Но он все равно жид!

Жид стремится паразитировать не из любви к искусству, а, повторю, чтобы удовлетворить инстинкты – быть в лени, быть в безопасности, жрать и сношаться. Более высоких целей у него нет, слава, если она не дает материальных благ, скажем, посмертная, ему тоже, естественно, не нужна. Но в чистом виде, тем более в СССР, паразитировать было трудно, поэтому-то к развалу страны в быт вошло альтернативное "паразитированию" слово – "устроиться". Не завоевать себе место в жизни, не заработать его, а "устроиться" в жизни, т.е. как можно меньше другим отдать и как можно больше от общества взять.

Сплоченные иудейской религией, активно культивирующей еврейский расизм, не желающие смешиваться с народами стран проживания, презирая производительный труд, еврейские общины именно так и вели себя по отношению к коренным народам. Получалось у них больше взять и меньше дать или нет – это второй вопрос. Главное, что они к этому стремились. Отсюда, думаю, и два названия для них в России: еврей – национальность, жид – моральный облик тех евреев, с которыми русские чаще всего сталкиваются. Хотя такой моральный облик присущ жидам любой национальности
.


Из книги Ю.Мухина "Убийство Сталина и Берии" свободно продающейся в магазинах

Изображение
нетолерантных слов типа козёл или скотина мы не потерпим

Гость » 17 сен 2006, 13:44

Слова “еврей”, “иудей”, “жид” и их производные употребляются в различных значениях. Понятие “евреи” употребляется как указание на национальную принадлежность по крови к определенному народу семитской расы. Слово “иудей” ... характеризует принадлежность человека к определенному вероисповеданию, к иудаизму.
Термин “жид” в том смысле, что приводит В. И. Даль в Толковом словаре: “Жид, жидовин, жидюк, жидюга, жидова или жидовщина, жидовьё — скупой, скряга, корыстный скупец… Жидовать, жидомордничать, жидоморить — скряжничать, добывать копейку вымогая, недоплачивая и пр.”.

Во-вторых — и чаще всего — значение и смысловая нагрузка термина “жид” ... соответствует его специфическому пониманию в том виде, в котором оно выражено в официальном вероучении Православной Церкви. Слово “жид” используется в общепринятом в православии смысле как характеристика религиозных экстремистов и фанатиков, сатанистов-христоненавистников, деятельно исповедующих расистские и христоборческие положения Талмуда и Щулхан-Аруха. В значительной части мировой политической и исторической литературы, в частности — в русской полемической литературе с древнейших времен — под жидами понимаются потомки тех богоборцев, которые требовали у римского прокуратора Иудеи Понтия Пилата смерти Иисуса Христа.

Термин “жид” не является ни унизительным, ни оскорбительным — ни по признаку национальной, ни по признаку религиозной принадлежности, хотя и может субъективно восприниматься таковым отдельными лицами (например — еврейскими расистами и иудейскими религиозными экстремистами) в зависимости от их мировоззренческих установок. С точки зрения современной науки наиболее адекватным содержанием этого термина является обозначение воинствующего антихристианства, чьи убеждения и действия основаны на вере в собственную национальную исключительность и богоизбранность с ветхозаветных времен для господства над всеми народами Земли.

Сам по себе термин “жид” не может быть признан характеристикой национальной или религиозной принадлежности того или иного лица, равно как и оскорбительной кличкой по национальному или религиозному признаку. В русской культурной традиции существуют различные точки зрения на его содержание и смысл. Специальная еврейская энциклопедия Брокгауза и Эфрона так определяет это понятие: “Жид, жидовин – славянская форма лат judaeus и древнее русское народное название еврея, удержавшееся в русском законодательстве до конца 18 в.; название “жидовин” употребляется также в официальных документах 17 века. Жид как презрительное название — более позднего происхождения; оно возникло, когда вместе со средневековой религиозной письменностью в Московскую и Южную Русь проникло представление о еврее как о коварном, низком существе, что и отразилось в ряде пословиц и поговорок”.

В православном понимании “жиды” — это сатанисты-богоборцы. Термин “жид” в православно-церковном его понимании не является определением национальной принадлежности. Не все евреи — жиды. И, наоборот, не все жиды — евреи. Могут быть “жидовствующие” французы, китайцы, татары, калмыки. “Жид” также не является определением религиозной, вероисповедной принадлежности. Не все иудеи — жиды. И, опять же, не все жиды — иудеи. Могут быть жидовствующие вероотступники и в среде христиан.




Согласно ст. 282 УК РФ, преступлением признаются действия, направленные на возбуждение ненависти либо вражды, а также на унижение достоинства человека либо группы лиц по признакам пола, расы, национальности, языка, происхождения, отношения к религии, а равно принадлежности к какой-либо социальной группе, совершенные публично или с использованием средств массовой информации.

При этом под возбуждением национальной, расовой или религиозной вражды понимается попытка создать конфликты между людьми различных национальностей, рас и конфессий (религиозной принадлежности). Под термином “унижение национального достоинства” следует понимать выражение дискриминационного отношения к определенной нации в неприличной форме. Пропаганда исключительности и превосходства граждан предполагает в данном случае распространение оценок граждан (личности, их способностей, поведения) в зависимости от их отношения к религии (верующий или атеист), а также религиозной национальной или расовой принадлежности, и наоборот: пропаганда неполноценности граждан — распространение дискриминационных оценок людей в зависимости от их отношения к религии, а также религиозной, национальной или расовой принадлежности.

Субъективная сторона данного преступления характеризуется прямым умыслом, то есть лицо осознаёт, что совершает указанные в диспозиции действия, и желает этого. Составляющей субъективной стороны является также цель — возбудить национальную, религиозную или расовую вражду либо унизить национальное достоинство или пропагандировать мнение об исключительности, превосходстве или неполноценности граждан по этим же признакам.

полный текст
http://www.rusprav.org/2006/new/69.htm

Светлана » 26 сен 2006, 16:39

Есть оченьхорошая книга"Воинствующее антихристианство. СИОНСКИЕ ПРОТОКОЛЫ. Правда мистическая и Правда реальная" изданная в 1999 году православным обществом "ЩИТ ВЕРЫ" по материалам книги Г.В.Бостунич "Массонство в своей сущности и проявлениях" Белград, 1927.

В книге раскрыта тема жидов и евреев.

Сергей Нилус » 02 янв 2007, 16:41

А вот интересный языковой аспект. В Чешском языке нет иного слова для обозначения евреев, кроме как «жид» — «žid» (кто не верит — прошу обратиться к любому словарю Чешского языка). Так вот бедным евреям приходится терпеть такие вопиющие акты антисемитизма, как называние посольства Израиля «жидовским», древнего еврейского кладбища — таким же «жидовским» и т.д. А главное, никакие лингвистические экспертизы не помогут — либо «жид», либо вообще никак. Посему и приходится терпеть. Кстати, в Словакии и Венгрiи, Югославiи, Болгарiи, Румынiи,Польше тоже...
http://roman-dushkin.narod.ru/trips_09.html

ZIDOVSKE MUZEUM — ЖИДОВСКЕ МУЗЕУМЪ
THE JEWISH MUSEUM — TЭ ДЖУИШЪ МЪЮЗЕУМЪ

«200 лет вместе» А. И. Солженицына читали ну, хотя бы I-ую главу? — http://sila.by.ru/

Въ книгђ другое начало чђмъ въ интэрнэтђ!
Въ началђ Солженицынъ вкратцђ говоритъ о присоединенiи Екатериной II-ой Польши къ Россiи въ 1795 г. и дальше описываетъ эти «200 лет вместе».

Изъ Польши жиды проникли въ Россiю 200 лђтъ тому назадъ и заползли подъ именемъ — ЖИДЪ, ибо въ польскомъ языкђ и сегодня нђтъ и никогда не было никакаго инаго слова (!); а вотъ уже на нашей територiи эта бiомасса обрђзаныхъ ... = миты — педерастовъ обернулась въ фальшивый наГодецъ… «еврей».


Въ 1917 году, первымъ же Декретомъ новаго пГавительства будущаго РСФСР (преступно и незаконно захватившихъ власть жидовъ) во главђ съ лёнинымъ-Бланкомъ-Гроссшопфомъ-Ульяновымъ — сталъ «Декретъ объ антисемитизмђ»: За произнесенiе вслухъ слова ЖИД карой былъ разстрђлъ безъ суда и слђдствiя. И очень многихъ русскихъ людей застрђлили въ тђ годы за одно только СЛОВО.

Вотъ какимъ образомъ сiя банда педерастовъ ПСОВЪ — сатаны-СУТАНА — ВАТИКАНЪ — СОЛОМОНЪ — ВАВИЛОНЪ — ЛЮЦИФЕРЪ — ДIАВОЛЪ — ДРЕВНIЙ ЗМIЙ — КРАСНЫЙ ДРАКОНЪ — ЗВЂРЬ ПЕРВЫЙ… превратилась въ наГодецъ.

Въ дальнейшемъ при сталинђ, когда запуганное населенiе боялось слова ЖИД какъ огня, слегка было снижено наказанiе: за слово ЖИД уже не разстрђливали, а давали 10-ть лђтъ лагерей въ ГУЛАГ.

Вотъ такимъ образомъ и было внедрено сiе лживое словечко «еврей» и 5-ю графу о нацiональности въ паспортахъ спецiально для того и ввели (сегодня жидята её отмђнилъ, она уже сдђлала то, что и было запланировано…), чтобы утвердить существованiе такого, пальцемъ сдђланнаго, наГодца.

А въ 1937 году сталинскiй кагалъ ещё и образовалъ ЕАО въ Биробиджанђ ну, — якобы эти ... оттуда произошли.

А въ 1948 году сталинъ основалъ на окупированныхъ земляхъ Палестины гос.образованiе = Засрайль.

Жидовъ спецiально запустили въ Россiю въ 1795 г. «200 лет вместе», — загодя готовилъ сатана-СУТАНА — ВАТИКАНЪ-СОЛОМОНЪ-ВАВИЛОНЪ-ЛЮЦИФЕРЪ — ЗМIЙ — КРАСНЫЙ ДРАКОНЪ — ДIАВОЛЪ — ЗВЂРЬ ПЕРВЫЙ... — 1917 годъ! — Къ этому году жидовъ наплодилось въ Россiйской Имперiи уже миллiоновъ 10-ть. Безъ этой бiомассы ..., перекрасившихся въ фальшивый и безъязычный наГодецъ «еврей», никакимъ лёнинымъ, троцкимъ и сталинамъ никогда бы не удалось усидђть въ Россiи и полъ-года


"Духовные лидеры ислама наехали на православную символику". - Типичный пример разжигания ненависти синей прессой между православными и мусульманами. Кто может быть в этом заинтересован, - Только третья сторона - то есть иудаизм.

Мы не знаем, при каких обстоятельствах и в какой форме поднимался этот вопрос - но заголовок - выдаёт синюю прессу с головой. И ничего, ни один еврей за разжигание неависти ответственности нести не будет: Евреи могут называть азиатов чурками, жителей кавказа - черными и кавказцами, жителей севера - чукчами, украинцев - хохлами, а руссских - Ваньками, - и уссываться над ними в печати и по телевидению прямо взахлёб - это в порядке вещей - поскольку избранный народ имеет на это полное право - но назови их, словом на букву "Ж" - такое начнётся! - Вы заметили, что слово на букву "Ж", но не задница, - объявлено вне закона.

В США аналогичный синоним - слово кайк, тоже запрещёно - Не употребляется оно в прессе, изъято, запрещено. Попробуйте поискать его на Интернете в Гугле (кей-ай-кей-и) - ничего не найдёте - специальная программа изымает всё, что на это слово на всех языках мира. Синяя цензура не дремлет. Ну и что? Слово изъято - но понятие, как и предмет, который оно выражает, - остаются и причём на всех языках мира: http://www.newsinfo.ru/news/2005/12/news1244445.php Посмотрите обложку книги с этим словом по-польски в заглавии: http://cgi.ebay.com/Holocaust-WWII-Anti ... dZViewItem

Сергей Нилус » 17 фев 2008, 21:49

Термин "СЕМИТЫ " - на помойку!
В недавней беседе мне пришлось услышать укор об употреблении термина "семиты" по отношению к группе восточных кочевых племен.
Сам по себе укор не исходил от человека образованного и не содержал никакой полезной информации, кроме матов, но сам толчок заставил меня задуматься.

Мне этот термин известен с незапамятных времён, но не его подробности происхождения.
И я решаю восполнить это пробел....


Начать придется с самого начала.


В 1735 году в Германии был произведен на свет Август Людвиг Шлёцер. Рано лишившись отца, Шлёцер вынужден был пробивать себе дорогу с утроенным рвением, подмогой чему служило природная обостренность амбиций мальчика.

Уже будучи студентом, Шлёцер встречает на своем пути профессора Михаелиса, который занимался изученим истории и языка евреев. На Шлёцера труды профессора произвели неизгладимое впечатление. И он мечтает посетить Палестину. Но для этого нужны деньги, и немалые. Шлёцер работает в Швеции учителем и за этот недолгий период выпускает несколько книг под очень красноречивыми названиями:

"История торговли и мореплавания";
"Биографии знаменитых шведских людей";
"История шведской литературы".

При этом Шлёцеру еще нет и двадцати пяти. Он так же считает себя знатоком пятнадцати (!) языков.

В 1760 году ему сказочно везет - он выбивает себе приглашение в Петербург, где устраивается помощником Мюллера, немецкого ученого, заведующего историей в Русской Академии наук.

Мюллер хотел нанять помощника для выполнения различных заданий по своему усмотрению, но Шлёцер считал себя выше Мюллера по всем показателям, хотя и пользовался гостеприимством своего нанимателя, живя и столуясь у того в доме. Через менее чем два года Мюллер предложил Шлёцеру место адъюнкта в Академии, но Шлёцер был возмущен и разочарован. Он уже считал себя знатоком русского языка и русской истории и хотел поступить на более почетную и высокооплачиваемую должность - ему было 27 лет.

Деньги для Августа всегда были очень важным аспектом жизни.

Поссорившись с Мюллером, Шлёцер уходит от него под крыло статского советника Академии Тауберта, который устраивает Шлёцера домашним учителем для детей графов (запомни эту важную подробность, читатель, запомни, кто учил "цвет" нашего общества). Это прибыльное занятие Шлёцер совместил с должностью адъюнкта в Академии, куда его устроил все тот же всемогущий Тауберт.

Через три года Шлёцер подзабыл о своей палестинской мечте и решил осесть в России, чтобы заработать на русских летописях, которые он планировал вывезти в Германию для опубликования под своей редакцией (!). Шлёцер имел доступ к редчайшим документам и нанял человека для их переписки, т.к. сам считал эту работу для себя унизительной.

К 30 годам, после пяти лет проживаня в России Шлёцер пишет ..... учебник русской грамматики.

Чем приводит в праведный гнев Михайло Васильевича Ломоносова. Шлёцер знал русский язык более чем поверхностно и основывал свою грамматику на созвучии различных слов (к примеру, слово "барин" он представлял как производное от "баран").

Ломоносов писал о Шлёцере :
    "Хотя всяк российскому языку искусный легко усмотреть может, сколь много нестерпимых погрешностей в сей беспорядочной грамматике находится, показующих сочинителевы великие недостатки в таковом деле, но больше удивится его нерассудной наглости, что, зная свою слабость и ведая искусство, труды и успехи в словесных науках природных россиян, не обинуясь, приступил к этому и как бы некоторый пигмей поднял Альпийские горы. Но больше всего оказывается не токмо незнание, но и сумасбродство в произведении слов российских". Приводя несколько словопроизводств, Ломоносов заключает: "Из сего заключить можно, каких гнусных пакостей не наколобродит в российских древностях такая допущенная в них скотина".

Но критика Ломоносова была использована против него самого - ключевые посты в Академии и государственной власти занимали инородцы, ненавидящие Россию и считавшие русских грязными дикарями. Шлёцер же писал о Ломоносове как о невежде и пьянице.

Получая всё больше и больше полномочий, Шлёцер восходит по служебной лестнице. Он занимается переписыванием русской истории в течении многих лет на должности ординарного профессора русской истории. Плоды своей работы Шлёцер предоставлял на одобрение императрице Екатерине, не терпящей ничего русского, в том числе, и Ломоносова.

Позже эта переделанная под немецкий лад история вошла в учебники.
Часть ее сохранилась в качестве "неопровержимых" данных и до наших дней.


---------------------------------


Термин "семиты" был введен в науку тем самым Шлёцером и одним из его коллег Эйхгорном.

Определение Шлёцера звучало так : "Семиты - древне народы, характеризовавшиеся принадлежностью к особой семье языков, общим ареалом расселения, общими чертами культа, сходством материальной культуры и быта".

Вот такое определение. Ни слова о генетике. Все обьединяющие семитов состоят в географическом и культурологоческом планах.
Большая часть данных была подчерпнута Шлёцером из ..... Ветхого Завета. Такова "научность" сего определения.

Термин "семиты" просто подарок для любителей термина "россияне". Много людей, живущих рядом и говорящих на одном или сходном языках. Россияне, семиты, тожегрузины, общечеловеки....

После изучения происхождения этого "научного" термина вместе с биографией его автора появляется очень наглядный пример того, как инородцы извратили наш менталитет ложными и навязанными понятиями.

Невозможно не задуматься над тем, сколько еще мифов и околонаучного бреда сидит в наших головах., благодаря шлёцерам и подобным ему "скотам, допущенным к российским древностям".
http://o-gniv-o.livejournal.com/3978.html

Сергей Нилус » 12 дек 2008, 14:06


Анатолий Глазунов
(Блокадник)

Преступление жидов против Владимира Даля
как составителя «Толкового словаря живого Великорусского языка»


Самое главное преступление жидов против В. И. Даля - это преступление против Даля как автора «Толкового словаря живого великорусского языка». И это не только преступление против Даля, но и преступление против русского языка, русской культуры и русского народа. И это не какое-то одноразовое преступление, это длящееся по сей день преступление. Ведь Владимир Иванович Даль и известен, прежде всего, не как автор исследования о убиении жидами христианских младенцев, а как автор «Толкового словаря живого великорусского языка». На этот труд ушло более 50 лет его жизни. Даль работал над обогащением и совершенствованием своего Словаря до самой смерти.


Первое издание Словаря

Впервые Толковый словарь был издан ещё при жизни В.И. Даля, в 1863 году. Это было издание «Общества любителей российской словесности», учреждённое при Императорском Московском университете. Словарь был одобрен цензурой и напечатан в типографии Семина. Это было при царе Александре 2 Романове. Жиды и жидовствующие были тогда бессильны потребовать, чтобы Словарь прошёл и жидовскую цензуру. Жиды, которые в это время проводили большую работу по запрещению слова «жид» в русском языке, были бессильны уговорить или заставить В. И. Даля выбросить из Словаря слово «жид» и весь текст к нему. Не могли тогда жиды воздействовать и на «Общество любителей российской словесности».
Словарь Даля был словарём ЖИВОГО великорусского языка, а в живом великорусском языке многозначное слово «жиды» присутствовало, точнее - жило уже около 2 000 лет. И это слово «жиды» жило не в пассивном запасе, а было постоянно в ходу, постоянно в обращении, постоянно на языке русских людей. И Даль как честный и добросовестный исследователь, естественно, не мог не поместить слово «жиды» в свой Словарь. Не пожелал он в угоду жидам и жидовствующим русским «либералам» дать к слову «жиды» и пояснение читателям, что это слово - «устаревшее», «простонародное» и - «ругательное и оскорбительное название еврея».

Слово «жид» и производные от него даны в Словаре в первом томе на странице 483: «Жид, жидовин, жидюк, жидюга, жидова или жидовщина, жидовьё, - указывал Даль, - это собир. скупой, скряга, корыстный купец». «Жидомор и жидоморка - это жидовская душа или корыстный купец». «Жидовствовать, жидоморничать, жидоморить - это жить и поступать жидомором, скряжничать; добывать копейку, вымогая, недоплачивая и пр.». «Жидюкать - ругать кого-то жидом». Это одно значение слова «жид», переносное.

Но основное значение слова «жид» - это, конечно, название определенного народа (того народа, который ранее называл себя «сынами Израилевыми», а потом «сынами Иудиными» и «иудеями», а во времена Даля стал требовать, чтобы его называли - «евреями»). К сожалению, Даль это основное значение слова «жиды» идеально в Словаре не выделил, что и даёт повод к недоразумениям. А ведь Даль основное значение слова «жиды» специально не выделил лишь потому, что тогда основное значение слова «жиды» знали и понимали все. И уж, конечно, сам Даль основное значение слова «жид» всегда понимал хорошо. Привожу для Фомы неверующего доказательства:

Во-первых, это основное значение слова «жид» всё же дано в Словаре на странице 483: «Жидовствовство или жидовщина, жидовский закон,
быт. Жидовствовать, быт закона этого. Ересь жидовствующих или субботников». И ещё: «Слобожане жидокопы, искатели денег в могиле жида».
Во-вторых. В своёй книге «Розыскание об убиении евреями христианских младенцев и употреблении крови их», написанной по заданию министра внутренних дел, графа Л. Перовского для высших чинов МВД, Сената и императора Николая 1 и напечатанной по приказу графа Перовского в 1844 году, Даль употребил слова «жиды» (в основном его значении») 190 (!) раз.

В третьих, В. И. Даль в своём знаменитом Сборнике пословиц и поговорок русского народа напечатал около 150 русских пословиц и поговорок «о жидах», в которых слово «жиды» дано именно в основном значении. «Что же касается пословиц и поговорок, - писал Даль, - то они - факт неоспоримый! - всегда подлинны, ибо отражают думы и настроения народов, их породивших». Для иллюстрации я приведу пару десятков русских пословиц и поговорок «про жидов» из Сборника Даля:


        Чтобы выгоды добиться, жид всегда готов креститься.
        Жиду верить, что воду ситом мерить.

        Не жид одолел, а страх (перед жидом) задавил.
        Жид правды боится, как заяц бубна.
        У рака мощь в клешне, а у жида в мошне.
        Бойся жида пуще огня: вода огонь потушит, а жид тебя задушит.
        Жид, что крыса - силен стаей.
        Жид, как бес: никогда не покается.
        Кто жиду волю даёт, тот сам себя продаёт.
        Когда русский мрёт, жид жрёт.
        Послужить жиду, предать своих врагу.
        Хочешь жить - гони жида!




Второе издание Словаря Даля

Владимир Иванович Даль после выхода в свет первого издания своего Словаря продолжал работать по обогащению и совершенствованию его. Набралось очень много новых слов. В. И. Даль стал готовить второе издание, но, к сожалению, выпустить в свет его не успел. В 1872 году В. И. Даль умер.

Дело продолжила его дочь. Первый том второго издания вышел в 1880 году, последний в 1882. Было указано, что это «посмертное второе издание, исправленное и значительно умноженное по рукописи автора».

В газете «Дуэль», в № 31 (225) за 2001 год некто А. Ю. Абраменко в своей статье строго указал редактору газеты Ю. И. Мухину, что тот не должен был обзывать мошенниками тех работников издательства, которые в 1978 году выпустили восьмое издание Словаря Даля. Обозвал же Мухин их мошенниками за то, что они из первого тома изъяли слово «жид». Это восьмое издание было фотопринтным (фотографическим) перепечатыванием второго издания Словаря Даля 1880 – 1882. А фотоаппарат не врёт. Слова «жид», заявил этот господин Абраменко, потому не оказалось в восьмом издании Словаря Даля, что этого слова «жид» не было уже и во втором издании. Юрий Игнатьевич Мухин почему-то поверил этому господину Абраменко и напечатал его статью. А это была обычная жидовская «деза», а
господин Абраменко - типичный жидопрохвост. Несколько тысяч русских читателей газеты «Дуэль» были обмануты.

В первом томе, изданном в 1880 году, слово «жид» есть и находится на странице 557. И здесь к слову «жид» дан тот же текст, без изъятий, что и в издании 1863 года, и даны все производные от основного слова: жид, жидовин, жидюк, жидюга, жидова, жидовщина, жидовьё, жидомор, жидоморка, жидовать, жидоморничать, жидоморить, жидюкать, жидовство, жидовщина, жидовствовать и жидокопы.

Сделаны даже два дополнения. Добавлена дразнилка: Еврей, не видел ли ты жида? Указано, что так дразнят жидов. И добавлена… жидовская корова, что означает (по-херсонски) - коза.

Третье и четвёртое издания Словаря Даля
(польско-жидовские издания)



Безобразие по отношению к Словарю Даля начались не со второго издания, а с третьего. Это издание (1903 – 1909) вышло под редакцией почтенного профессора И. А. Бодуэна де Кубертенэ, у нас чаще пишут - Куртенэ. Звали его Ян Игнаций (Игнатий), но в России, где он много жил и работал, он откликался и на Ивана Александровича, и даже на Ивана Андреевича. По крови, по генам он поляк, по духу – жидовствующий поляк-русофоб. Родился он в 1845 году в Польше, там и учился, там и набрался антирусского духа. Его биографы отмечают обязательно, что он принадлежал к древнему французскому роду, в его роду были знаменитые крестоносцы. Отсюда и его «благородная» французская фамилия. Его предки-крестоносцы воевали в Палестине, истребляли там свирепо сарацинов (мусульман) и иудеев. Но это было давным-давно, более 700 лет тому назад, за столетия род его полностью выродился. И в том профессоре-лингвисте, которого в России звали Иван Александрович Бодуэн де Куртенэ, уже почти не было французской крови и совсем не осталось свирепого антииудейского духа. Он даже умудрился стать активным жидовствующим. Он и сам себя считал поляком, а не французом.

Хотя Россию и русских он не любил, но своё образование продолжил не в Париже или Лондоне, а в Петербурге. Он был допущен властями к чтению лекций по индоевропейским языкам в Петербургском университете. Он был профессором Петербургского университета, потом профессором Казанского университета, где ему дали даже кафедру сравнительного языкознания. С 1897 он член-корреспондент Российской Академии наук. Он также был профессором в Тартовском (Юрьевском) университете, а некоторое время и профессором в Краковском университете (Краков тогда принадлежал Австрии). После возвращения из Кракова снова работа в Петербургском университете. Многие лингвисты считают Бодуэна де Куртенэ очень большим учёным. Пишут о том, что он первый начал внедрять в лингвистику математическую модель, разработал «теорию фонем и фонетических чередований», написал важную книжку «Опыт фонетических чередований» и т. д. Я это всё здесь обойду стороной, ибо к теме очерка о преступлении Бодуэна де Куртенэ и жидов против Даля это не имеет никакого отношения.

Можно и должно почитать Бодуэна де Куртенэ и за симпатии к малым народам, за борьбу, хотя и слабую, за их права и за сохранение языков малых народов. Малые народы, конечно, надо жалеть, а не издеваться над ними. В 1914 профессор был даже арестован и несколько месяцев просидел в тюрьме «за любовь» к некоторым малым народам. Но вот что интересно: в 1914 австрийские войска вошли в Сербию, но ни одного гневного выступления профессора Бодуэна де Куртенэ в защиту сербов мир не услышал. Его больше интересовали права поляков и жидов.

Некоторые лингвисты славят Бодуэна де Куртенэ за то, что он первым на Земле выдвинул идею о возможности и необходимости сознательно влиять на развитие языков. Хватит, мол, нам, лингвистам, лишь пассивно фиксировать все происходящие в языках изменения. Пора воздействовать нам, лингвистам, на языки народов сознательно в нужном направлении. Но подобное славословие наивное. Эту идею первым выдвинул не профессор Бодуэн де Куртенэ, он был лишь одним из сторонников этой идеи. Лингвисты на развитие языков раньше, конечно, не влияли, но многие правители-практики влияли и довольно существенно. Когда они истребляли какой-нибудь народ, они истребляли и его язык. Случалось, когда правители пытались отучить поверженные народы говорить и писать на родном языке, они навязывали им язык народа-победителя. Поляки, например, на захваченных западных русских территориях, пытались не только окатоличить русский народ, но и ополячить его. Поляки пытались ополячить и часть немцев. А потом и правительство России в наказание за мятежи стало проводить политику русификации польского населения, которое жило в западной части империи, а немцы пытались онемечить часть поляков.

Лингвисты, в том числе и лингвисты-самоучки, лишь мечтали воздействовать на языковый процесс. Ещё в 17 веке хорват Юрий Крижанич, католический священник, мечтающий о Славянской федерации, прибыл в Россию, надеясь, что правительство поддержит его идею создания общеславянского языка. В 1904 на Съезде славянских филологов в Петербурге профессор Бодуэн де Куртенэ настоял на включение в повестку работы съезда обсуждение проектов общеславянского языка. Но результат, естественно, был нулевой. И сам профессор, конечно, ничего толкового не мог предложить съезду.

Допускал он и возможность, и даже необходимость разработки проектов и международного языка. Тогда было модно так мечтать. Казалось, что объединение всех народов Земли есть дело самого ближайшего будущего. Появилось несколько проектов международных языков. Появился язык волапюк. Потом жид-врач Заменгоф создал эсперанто. 14 апреля 1918 года на заседании петроградского общества «Эсперо» профессор Бодуэн де Куртенэ сказал короткую речь. «Думали, что человек не имеет права вмешиваться сознательно в развитие языка и тем менее изменять его развитие. Язык - естественное явление. И человеческому сознанию в нём ничего не переделать». Но «язык - это орудие», и поэтому человек «имеет не только право, но вместе с тем и нравственную обязанность совершенствовать это орудие. Это и привело к идее искусственного языка». Но профессор всё же оказался не столь наивен, как эсперантисты, которые пригласили его на своё заседание. Эсперанто, сказал он, не может, конечно, претендовать на роль основного международного языка. Эсперанто может быть лишь вспомогательным международным языком. Лингвистам надо разрабатывать новые проекты основного международного языка.

Когда Польша отделилась от России, профессор Бодуэн де Куртенэ, естественно, драпанул в родную Польшу и занялся там «политикой». Отметить надо обязательно еще такой факт. Когда польские войска в 1920 разбили Красную Армию Ленина (Бланка), Троцкого (Бронштейна) и Тухачевского, более сотни тысяч русских солдат и офицеров оказались в плену. Так вот, почти все они были убиты, замучены поляками или умерли от голода, истязаний и болезней. И ни одного слова в защиту русских военнопленных знаменитый профессор Бодуэн де Куртенэ, конечно, не сказал. Умер Бодуэн де Куртенэ в 1929.

Необходимо повторить и особо подчеркнуть, что профессор Бодуэн де Куртенэ был жидовствующий поляк-русофоб. Он был жидовствующий либерал, жидовствующий польский националист-шовинист и жидовствующий «космополит». И всё в одном лице. То, что профессор был жидовствующим, доказывает тот факт, что он с воодушевлением подписал по просьбе жидов и жидовствующих воззвание «К русскому обществу. По поводу кровавого навета на евреев», чтобы попытаться сорвать судебный процесс по делу убиения жидами христианского мальчика Андрюши Ющинского и добывания из него крови в 1911 году на жидовском кирпичном заводе, на окраине Киева. Как должен был поступить объективный и честный исследователь и порядочный человек? Он должен был сказать: «Подождите, господа хорошие! Я же в этой теме о ритуальных убийствах ничего не понимаю. Я хорошо понимаю в фонемах и фонетических чередованиях, но ничего не понимаю в добывании крови из живых христианских детей. Позвольте мне в этом немного разобраться». И профессор немедленно засел бы за книги о ритуальных убийствах вообще, и о жидовских ритуальных убийствах в частности. А на эту тему написаны к тому времени были десятки исследований. А затем профессор, для которого истина превыше всего, стал бы дотошно исследовать и дело об убиении христианского мальчика Андрюши Ющинского и добывании из него крови. И только тогда, когда профессор убедился бы, что замучили христианского мальчика не жиды, а другие изверги, он с чистой совестью подписал бы протянутое ему воззвание.

А почтенный профессор Бодуэн де Куртенэ, специалист по фонемам и фонетическим чередованиям, абсолютно ничего не зная о жидовских ритуальных убийствах и не желая ничего знать, не зная ничего конкретного об убийстве киевского христианского мальчика и не желая ничего знать, с воодушевлением ставит свою подпись на клеветническом и мракобесном документе. Ему важно, чтобы победили жиды, чтобы жида Бейлиса выпустили из тюрьмы. Интересы жидовского кагала выше истины. Страшная судьба замученного мальчика профессора нисколько не интересовала. Русские бабы ещё много нарожают мальчиков. Да и вообще, чем меньше русских мальчиков, тем лучше и для поляков, и для жидов.

Читатель не должен на меня раздражаться за то, что я уклонился в биографию этого профессора лингвистики. Это было необходимо, чтобы понять суть содеянного профессором. Ему даже в голову не пришло, что поляку не стоит редактировать самый авторитетный толковый словарь русского языка, ибо профессор был не просто поляком, а жидовствующим поляком-русофобом. И профессор был сторонником вмешательства в развитие языков. Появился шанс вмешаться в развитие русского языка в интересах жидовского Кагала и поляков. Появилась возможность заставить даже Словарь Даля работать в интересах жидов и жидовствующих. Конечно русским читателям профессор Бодуэн де Куртенэ в этом не признался. Русским читателям он писал: «Словарь Даля следует сохранять неприкосновенным, исправлять вкравшиеся ошибки, вставить пропущенные выражения и толкования, и дополнить его, по мере возможности, и новейшими приобретениями науки».

Третье издание Словаря Даля под редакцией Бодуэна де Куртенэ готовилось к печати, когда в России успешно шло наступление жидов в разных сферах. В финансовой, в торговле, промышленности, в организации публичных домов. Под контроль жидов попала и большая часть газет, журналов и издательств. Это было время успешного воздействия жидов на русскую интеллигенцию, особенно на либеральную и революционную. Задача убрать слово «жиды» из языка русской интеллигенции, особенно из языка так называемой «передовой» интеллигенции, выполнялась весьма успешно. Слово «жиды» уже не появлялось на страницах либеральной, социал-демократической, эсеровской и анархистской печати. Большая часть образованных русских людей уже не смела употреблять слово «жиды» из-за страха перед жидами и жидовствующими. Боялись жидовских воплей и травли. А наиболее зомбированная часть русских интеллигентов даже стала «стесняться» употреблять слово «жиды».

Жидовские средства печати упорно вдалбливали и вдалбливали в головы русских интеллигентов-глуповцев, что слово «жиды» - это плохое слово, это «ругательное название евреев». Слово «жиды» - это устаревшее слово. Слово «жиды» - это простонародное и вульгарное слово. Кто употребляет слово «жиды», тот мракобес, черносотенец, антисемит, реакционер и русский шовинист. В лучшем случае человек некультурный, тёмный и вульгарный.

Но полной победы ещё не было. Огромная часть русского народа продолжала употреблять слово «жиды». Несмотря на вопли жидов, это слово продолжали употреблять даже крупные русские писатели и редакторы многих газет. Поэтому требовалось усилить давление на сознание русского народа. И вот тогда жиды стали захватывать в свои руки редактирование и издание словарей. Тогда же появилась и замечательная идея использовать в интересах жидовского Кагала Словарь Даля. И благодаря помощи профессора Бодуэна де Куртенэ жидам это удалось. Поэтому-то они весьма любят этого профессора и постоянно восхваляют его.

В третьем издании, как и в предыдущем, каждая страница разбита на два столбца, но нумерация идёт уже не по страницам, а по столбцам, что отнюдь не улучшило Словарь. В Словарь профессор добавил около 20 тысяч новых слов. Слово «жид» профессор сохранил, выбросить не посмел. Слово «жид» и текст к нему помещены в 1345 столбце. Текст к этому слову стал немного больше, чем в первом и втором изданиях, ибо в разных местах текста сделаны шесть вставок.

Вставка первая. После слов ЖИД, ЖИДОВИН, ЖИДЮК вставлена ещё и ЖИДЮКА.

Вставка вторая и самая существенная. После слов ЖИД, ЖИДОВИН. ЖИДЮК, ЖИДЮКА, ЖИДЮГА, ЖИДОВА, ЖИДОВЩИНА и ЖИДОВЬЁ указывается, что это «старое название еврея» и указывается ещё, что это «презрительное название еврея». Указывается, что такое толкование даёт Академический словарь.

Вставка третья. ЖИД. ЖИДОВИН, ЖИДЮК И ЖИДЮКА означают ещё и - «клякса на бумаге».

Вставка четвёртая. После «дразнилки» «Еврей, не видал ли ты жида?» вставлено: «ЖИД ЖИД - свиное ухо, пошлый, вульгарный способ дразнить евреев».

Вставка пятая. После слов «жидомор, жидоморка - жидовская душа, скупец» вставлено ещё и слово - ЖИДОМОРИНА.

Вставка шестая. Бодуэн де Куртенэ добавил ещё и слово - «ЖИДОВСКИЙ» и пояснение к нему: «свойственный, принадлежащий ЖИДУ. ЖИДОВСКИЕ ПРОЦЕНТЫ - то есть чрезмерные проценты. И закусывали вы, молодцы-самосознатели, жидовскою безбожною икрой; часы у меня ЖИДОВСКОМУ ЯЗЫКУ обучаются - заложены у ростовщика в ломбарде (шутливое).

Дополнение Словаря Даля новыми словами живого великорусского языка и возможно, и даже необходимо, но самый лучший вариант – это создавать отдельный дополнительный том, куда профессора-дополнители и могли бы вносить свой скромный вклад. Может быть, на худой конец, допустимо вставлять свои дополнения и в текст словаря Даля (лично мне это очень не нравится), но при обязательном условии: профессор-дополнитель должен ясно указать читателям, какие вставки он сделал. Но польский профессор предпочёл поставить свои вставки лишь в еле заметные квадратные скобки. Подавляющее большинство читателей Словаря Даля не знали и не знают, где в этом словаре великий Даль, а где примазавшийся к его Словарю польский профессор Бодуэн де Куртенэ.

Теперь разберём бодуэновские вставки. К первой вставке (жидюка), к третьей вставке (жид - клякса на бумаге), к пятой вставке (жидоморина), к шестой вставке (жидовский) претензий нет, хотя большого обогащения живого великорусского языка здесь и не видно. Почтенный профессор даже не вставил в Словарь весьма распространённые в его время слова - ЖИДЯРА, ЖИДКИ, ЖИДОЧКИ, ЖИДЯТА, ЖИДЕНЯТА, ЖИДОБОЙЦЫ, ЖИДОТРЕПАТЕЛИ, ЖИДОВСКАЯ ЗИМА (пух над городами от вспарываемых жидовских подушек во время погромов) и НЕ ЖИДИСЬ!
А вот к двум бодуэновским вставкам претензии есть и серьёзные. О четвёртой вставке (жид - свиное ухо. Пошлый, вульгарный способ дразнить еврея) можно сказать, что почтенный профессор обогатил Словарь новой выразительной дразнилкой, но он же позволил себе сделать в Словаре высокомерную оценку этой дразнилке. Когда В. И. Даль давал дразнилку «Еврей, не видал ли ты жида?», он не присовокуплял к дразнилке своих оценок, не унижал тех, кто так дразнит. Не его дело давать оценки русскому народному творчеству. Хотя Даль, конечно, понимал, что дразнилка - это дразнилка, всякая дразнилка неприятна тому, кого дразнят. Иначе ведёт себя жидовствующий польский профессор Бодуэн де Куртенэ. Он полагает, что он, оказавшись вместе с жидовским Кагалом в чужой стране, имеет право давать оценку русскому народному творчеству, оценивать русские пословицы, поговорки, дразнилки и т. д. Он указывает, что дразнилка «Жид жид - свиное ухо», хотя и есть в русском языке, но «культурный» человек употреблять её не должен, употребляют её только «пошлые и вульгарные» люди. Так сказать - «русское быдло». А так как такие дразнилки в России обычно употребляли и употребляют лишь русские дети, значит эти русские дети - «пошлые и вульгарные недочеловеки». И всякий «культурный» человек, когда такие дразнилки услышит, должен «благородно негодовать» и «принимать срочные меры».
Жидовствующий поляк-русофоб учит русский народ, какие слова можно употреблять, а какие употреблять нельзя.

Но совсем богомерзкий, жидовский и, естественно, антинаучный характер имеет вторая вставка. Профессор Бодуэн де Куртенэ ясно утверждает, что ЖИД, ЖИДОВИН, ЖИДЮК, ЖИДЮКА, ЖИДЯГА, ЖИДОВЕ, ЖИДОВЬЁ и тому подобные слова - это 1. Старое народное название еврея и 2. Презрительное название еврея. Здесь почтенный профессор открыто пошёл на обман русских читателей. Польский профессор обманывал русских читателей, когда внушал, что слово «жиды» - это старое (устаревшее) название евреев. Во-первых, на Руси никогда не называли жидами евреев. Жидами на Руси называли не евреев, а жидов. Профессор должен был знать об этом. Подавляющее большинство русского народа слово «евреи» не знали и никогда не употребляли. Во-вторых, и это главное, профессор хорошо знал, что слово «жиды» считала устаревшим во второй половине 19-го века и в начале 20-го века только незначительная часть населения Российской империи. Жидов, которых стало коробить от слова «жид», насчитывалось в России тогда всего 4% населения. Весьма малой по численности была и та образованная часть населения России, которую жидам удалось уговорить, зомбировать, купить и запугать, и которая перестала почти совсем употреблять слово «жиды».

Подавляющее большинство русского народа во второй половине 19-го века и в начале 20-го века упорно продолжало употреблять слово «жиды». Пословицы и поговорки «про жидов», как и раньше, были в ходу. В ответ на усиление жидовской эксплуатации и жидовского террора шли погромы под лозунгом «Бей жидов, спасай Россию!» Слово «жиды» употреблялось ещё и во многих газетах, редакторы которых не трепетали перед жидами. Многие крупные русские писатели упорно продолжали употреблять слово «жиды».
Польский профессор обманывал русских читателей, когда внушал, что слово «жиды» - это народное, то есть простонародное слово. Ведь профессор хорошо знал, что это слово «жиды» употребляли на Руси не только мужики, но и великие князья, цари, церковные деятели, святые, бояре, сенаторы, купцы, ремесленники, позднее – интеллигенция, то есть все слои русского общества.

Польский профессор обманывал русских читателей, когда внушал, что слово «жиды» - это презрительное (ругательное) название евреев. Вот «жид пархатый» - это ругательство. «Жид паскудный» - это тоже ругательство. Можно сказать, что и слово «жидяра» - это весьма грубое слово. Но слово «жид» имеет ругательное значение лишь тогда, когда этим словом обзывают русского, а не жида.

Если бы польский профессор был честным и объективным исследователем, он должен был бы признаться в Словаре, что слово «жиды» стало устаревшим, простонародным и ругательным словом только для жидовской диаспоры в России и для ожидовелой, для ожидовленной части русской интеллигенции, то есть только для весьма малой части населения России. Он должен был признаться, что огромная часть русского народа продолжала употреблять слово «жиды» и в основном его значении, и в переносном. И не только «простонародье», но и значительная часть образованного общества, даже крупные русские писатели.

Но польский профессор пошёл на сокрытие правды. Он скрыл, что большинство русского народа продолжало употреблять слово «жиды». Он решил использовать авторитет В. И. Даля в ЖИДОВСКИХ ИНТЕРЕСАХ. Польский профессор через Словарь Даля дал указание русскому народу, что слово «жиды» употреблять в России не надо. Польский профессор использовал Словарь Даля как дополнительное средство для выкорчёвывания слова «жиды» из русского языка. Жиды были очень довольны польским профессором. Конечно, не надо преувеличивать значение словарей на развитие русского языка и на развитие сознания русского народа. Но не надо и преуменьшать вред от «указаний» жидовствующего польского профессора-русофоба Бодуэна де Куртенэ. Многие читатели верили и верят составителям и редакторам словарей и принимают к сведению их указания. И большинство русских читателей Словаря Даля по незнанию принимали и принимают жидовские «указания» польского профессора за указания самого Даля. К тому же вред от «указаний» польского профессора - длящийся. В 1912 – 1914 вышло новое (четвёртое) издание Словаря Даля, оно полностью повторило польско-жидовское, бодуэновское издание 1903. А с 1994 в России вышло, на радость жидовских расистов, уже несколько бодуэновских изданий Словаря Даля. Словарь Даля под редакцией поляка-русофоба облегчил жидовским расистам наступление в России в начале 20-го века, и по сей день облегчает деятельность жидовских расистов в России.


Пятое (сталинское) издание Словаря Даля

Об этом издании у нас очень мало знают. Это издание 1935 года. Можно сказать - СТАЛИНСКОЕ ИЗДАНИЕ.

В стране произошли огромные изменения. К власти (если рассматривать события в национальном аспекте) пришли жиды в коммунистических масках. Начался большой погром Русской Церкви и Русской Культуры. Летом 1918 года принято постановление о защите жидов. В. И. Даль оценивается правящими жидами как «тяжелый антисемит». Его книга «Розыскание об убиении евреями христианских младенцев и добывании крови из них» запрещена к переизданию. За чтение и распространение подобной «антисемитской» литературы, «разжигающей ненависть к евреям» - грозит концентрационный лагерь или смерть. Сборник русских пословиц и поговорок, составленный Далем, тоже запрещён к переизданию. Даже Словарь Даля не издавался более 20 лет. Ленин (Бланк), правда, имел его в своей библиотеке, ценил этот Словарь, пользовался им, но считал его уже устаревшим «областничеством».

Даже переиздавать бодуэновское издание 1913 – 1914 правящие жиды не считали целесообразным, ибо «указания» почтенного профессора Бодуэна де Куртенэ в новых условиях казались «мягкими». Либеральный профессор не требовал, чтобы за употребление слова «жид» отправляли в концентрационный лагерь или сразу убивали. Времена изменились в лучшую сторону для жидов. В 1935 – 1940 издаётся трёхтомный Толковый Словарь Ушакова. Вот этот словарь в духе времени, полагают правящие жиды. В своём словаре (в первом томе, на странице 867) профессор Дмитрий Николаевич Ушаков ясно и чётко указывает, что слово «жид» - это еврей «в устах антисемита», слово «презрительное». «В переносном значении в устах антисемитов – скряга (просторечное, бранное слово)». «Первоначально (это слово «жид») не имело презрительного или бранного оттенка, но впоследствии стало ходовым шовинистическим обозначением еврея и приобрело черносотенно-погромный характер».

Казалось бы, что имеет место полное господство жидовских расистов в лингвистике, но в том же 1935 году, когда появился первый том Словаря Ушакова, вышло из печати и «возмутительное» для жидовских расистов издание Словаря Даля. Особо возмутило жидовских расистов, что это было даже не бодуэновское издание, а повторённое фотомеханическим способом второе издание Словаря Даля 1880 – 1882 годов. На странице 557 первого тома дан набор «ужасных» и «недопустимых» слов: ЖИД, ЖИДОВИН, ЖИДЮК, ЖИДЮГА, ЖИДОВА, ЖИДОВЩИНА, ЖИДОВЬЁ, ЖИДОМОР, ЖИДОМОРКА, ЖИДОВАТЬ, ЖИДОМОРНИЧАТЬ, ЖИДОМОРИТЬ, ЖИДЮКАТЬ, ЖИДОВСТВО, ЖИДОВСТВОВАТЬ и ЖИДОКОПЫ. Да ещё дразнилка: «Еврей, не видал ли ты жида?». Да ещё эта смешная «жидовская корова - коза». И никаких комментариев, и никаких оценок, и никаких указаний для читателей. Как это оказалось возможно?

Объяснить это не трудно. Дело в том, что после гражданской войны неприязнь к жидам распространилась не только в рабочем классе и крестьянстве, но и в партийном и государственном аппарате. Очень многие русские были недовольны засильем жидов во власти. Усиливаться стала внутри компартии и государственного аппарата «русская партия». Конечно, она не могла в тогдашних условиях оформиться не только в самостоятельную политическую партию, в открытую фракцию, но даже в эффективный тайный Русский орден. Но «движение русских» за ограничение власти жидов всё же имело место. Да и сам Сталин понимал, что на одном марксизме-ленинизме и интернационализме, полностью игнорируя национальные ценности русского народа, далеко не уедешь. На одном марксизме-ленинизме и интернационализме, да ещё при засилии жидов во власти, создать великую державу не получится. Сказалось и воздействие западных националистических правительств, которые открыто выступали против жидовской экспансии в Европе.


Сталину было немного стыдно перед этими правительствами за то, что в СССР во власти много жидов. Сталину и перед русским народом был немного неудобно за то, что во власти засилье жидов. Неприязнь Сталина к жидам усилилась и в процессе политической борьбы с опасными внутренними врагами. Большинство крупных политических противников Сталина были жиды. В борьбе с ними для Сталина был полезен контролируемый рост антижидовских настроений в стране. После расправы с главными жидами Сталин понемногу начал теснить жидов даже в сфере культуры и образования. В школах началось преподавание русской литературы и русской истории. Будут возвращены позднее из тюрем и ссылок некоторые русские историки. Выпуск Словаря Даля имел, в частности, и тайную задачу снова ввести в оборот образованных русских людей слово «жиды».


Жидовские издания Словаря Даля

В 1953 году Сталин умер, а точнее – погублен. Это была радостная весть для подавляющего большинства жидовского народа, особенно для жидовских расистов. Они снова обнаглели и перешли в новое наступление на русских.

Уже в 1955 на смену неприятному сталинскому изданию жидовские расисты выпускают шестое издание Словаря Даля. Оно набрано и напечатано со второго издания «1880 – 1882 годов». Издавали Словарь Даля Государственное издательство иностранных и национальных словарей и издательство Министерства культуры СССР. Тираж 100 тысяч экземпляров.

Это издание - самое наглое жидовское издание, как и последующие два. Во втором издании Словаря Даля, в первом томе, на странице 557 было слово «жид», производные от этого слова и текст к этому слову. Там были слова: ЖИД, ЖИДОВИН, ЖИДЮК, ЖИДЮГА, ЖИДОВА, ЖИДОВЩИНА, ЖИДОВЬЁ, ЖИДОМОР, ЖИДОМОРКА, ЖИДОВАТЬ, ЖИДОМОРНИЧАТЬ, ЖИДОМОРИТЬ, ЖИДЮКАТЬ, ЖИДОВСТВО, ЖИДОВСТВОВАТЬ, ЖИДОКОПЫ и «ЖИДОВСКАЯ КОРОВА - коза».
В шестом издании 1955 года всех этих слов - нет!

Эти слова должны быть там на странице 541. Ищем внимательнее. «Жигало - жидкий - жижа…». Между «жигало» и «жидкий» должно быть слово «жид» и производные от него, как во втором издании. Но этих слов там нет. Хоть с лупой ищи, этих слов там не найдёшь.

Значит, ЖИДОВСКИЕ РАСИСТЫ ИЗЪЯЛИ в 1955 году эти слова из Словаря Даля. Значит, имеет место подлог, подделка, диверсия, фальсификация. В подготовке издания принимали участие редакторы: Л. И. Рахманова и А. Г. Виноградова.

В 1978 году выходит из печати седьмое издание Словаря Даля. Это ротапринтное (фотографическое) перепечатывание второго издания. Фотоаппарат не врёт, пытались внушить жидовские расисты русским читателям. Никакого мошенничества.
Нормальный фотоаппарат не врёт, но жидовский врёт.

Слово «жид» во втором издании - на странице 557. Значит, и в седьмом издании это слово «жид» должно быть на странице 557. Но на странице 557 слова «жид» и производных от него нет. Значит, жидовские расисты в 1978 году снова изъяли из Словаря Даля слова ЖИД, ЖИДОВИН, ЖИДЮГА, ЖИДОВА, ЖИДОВЩИНА, ЖИДОВЬЁ и т. д.

Подготавливали это издание жиды и жидовствущие, работающие в издательстве «Русский язык». Чтобы как-то замаскировать изъятие слова «жид» и производные от него, столбец на странице 557 был разряжён, то есть пробелы между строчками были увеличены.

В 1989 - 1990 (это уже при Горбачёве Плешивом) всё то же издательство «Русский язык» выпускает восьмое издание Словаря Даля. Редактор этого издания - К. В. Виноградова. Это издание повторяет издание 1978 года. Слова ЖИД, ЖИДОВИН, ЖИДЮГА, ЖИДОВА, ЖИДОВЩИНА, ЖИДОВЬЁ и т. д. жидовские расисты снова изъяли из Словаря Даля.

Жидовские расисты были наглы, потому что были уверены, что никакого открытого протеста со стороны русской интеллигенции не последует. Никакого протеста с 1955 по 1991 и не было. Лишь некоторые русские интеллигенты тихонько в уголочках возмущались, поджав хвостики. И что им было делать? Интересы жидовских расистов надёжно защищала цензура, КГБ, прокуроры и судьи.

Польско-жидовские (бодуэновские) издания Словаря Даля

Жидовские расисты и жидовствующие, их обслуживающие, вероятно, и дальше издавали бы словарь Даля с изъятыми словами жид, жидовин, жидюга, жидова, жидовщина, жидовьё и т. д., но времена изменились.

В 1991 развалилась диктатура КПСС и держава СССР. Жиды в России снова рванули к власти, как и после 1917. Они надеялись, что, как и после 1917 года, они смогут установить свою диктатуру. Они захватили огромную часть собственности, пересыпали в свои сундуки огромное количество денег и золота, установили контроль над телевидением и над большей частью издательств, газет и журналов, но полностью запретить все организации, газеты и журналы Русского Сопротивления они не смогли. Не смогли и запретить издание неугодных для них книг. Не смогли и добиться закона о специальной защите жидовского народа, как это им удалось при Ленине (Бланке) и Свердлове летом 1918 года.

То есть, полностью лишившись защиты со стороны ЦК КПСС, КГБ, старой цензуры и прокуратуры, жидовские расисты не смогли получить такую же полную и надёжную защиту от Президента, Государственной Думы и Правительства. В стране сохранялась, хотя и весьма куцая, но демократия. Даже президент Борис Пьяница, кукла жидов, не рискнул совсем зарубить эту куцую демократию в России. Жидовские расисты не смогли помешать изданию в некоторых русских газетах статей, в которых рассказывалось о том, как жидовские расисты с 1955 по 1991 годы изымали из Словаря Даля неприятные для них слова жид, жидовин, жидюга, жидова, жидовщина, жидовьё и т. д.

Что же делать жидовским расистам в новых условиях? Совсем не издавать Словарь Даля нельзя, ибо он очень авторитетен. Ни один жидовский лингвист не смог и никогда не сможет создать новый толковый словарь русского языка, который стал бы авторитетнее, чем Словарь Даля.

Продолжать издавать Словарь Даля с изъятием всех слов, которые неприятны жидам, тоже нельзя. Получится большой скандал. Издавать первое или второе издание Словаря Даля, где нет никаких оценок тех слов, которые неприятны для жидовского уха, тоже нельзя.

Оставалось одно, надо печатать для русского народа бодуэновское издание 1903 – 1904 года, где польский профессор даёт русскому народу УКАЗАНИЕ насчёт слова «жид». Конечно, было бы очень желательно сделать добавление в текст Словаря. Напечатать там, что слово «жид» и производные от него - это слова из лексикона русских националистов, шовинистов, антисемитов, черносотенцев и фашистов. И тем самым запугать робкую часть русских читателей. Но это жидовское дополнение будет замечено и будет скандал. Найдутся такие активисты, которые устроят у здания издательства пикеты с плакатами «Жиды, руки прочь от Даля!». Поэтому жидовские расисты решили довольствоваться бодуэновскими дополнениями.

И вот жидовские и жидовствующие бизнесмены пошли переиздавать польско-жидовское, то есть бодуэновское, издание Словаря Даля. Сначала бодуэновское издание они выпустили в 1994 году, потом два раза в 2000 году, потом в 2001 году, потом в 2004. Можно не сомневаться, что появится ещё несколько польско-жидовских изданий Словаря Даля. Дело выгодное и никто издателям пока по морде не даст. В рекламе даже внушается тёмным русским людям, что это «совместное творение двух гениальных учёных – Даля и Бодуэна де Куртенэ».

Помешать этому безобразию русский народ пока не может. Героев, которые бы заступились за Владимира Ивановича Даля, пока нет.
Могу лишь посоветовать продвинутым господам-интеллигентам и господам-студентам, которые не совсем уж робки, вести разъяснительную работу среди тёмной части русского народа. Объяснять тёмным профессорам, школьным преподавателя, студентам, врачам, инженерам, программистам, писателям, артистам, депутатам, работникам ФСБ, прокурорам, ментам, студентам, школьникам и всем прочим, что все словари Даля, изданные после 1880 года (кроме сталинского), - словари поддельные, порченные жидами и жидовствующими. Разъясняйте, что слова жид, жидовин, жидюга, жидова, жидовщина, жидовьё и другие, которые есть в Словаре Даля, ещё не устарели и столетия не устареют, и продолжают быть в лексиконе развитой, культурной части русского народа. Разъясняйте, что те, кто русские по духу, нравственно обязаны употреблять слово «жиды» и «жидофашисты» и не бояться и не стесняться жидов и жидовствующих. Хватит быть жидовскими зомби, люди русские!
http://vuntean.livejournal.com/64879.html

Сергей Нилус » 12 дек 2008, 15:08


Анатолий Глазунов
(Блокадник)

Победа жидов над русскими
после 1917. Жиды полностью
запретили русским в печати и
литературе употреблять слово
«жиды»


        Русские вякать «жиды» не смеют.
        Жид торжествует! Жид победил!
        Жидовский профессор лингвистики
        На русских Ивашек хер положил.

        Из стихотворения неизвестного
        жидовского поэта.



В 1917, если рассматривать события в социально-политическом аспекте, «Россию завоевали большевики» (выражение жида Ленина). А если рассматривать события в национальном аспекте (а это обязательно надо делать, чтобы понять в более полном объёме, что тогда произошло), - «Россию завоевали жиды». Все шесть главных кровавых диктаторов России (Ленин, Свердлов, Троцкий, Зиновьев, Каменев и Дзержинский) - жиды. Все органы власти наполнены жидами. А чтобы ещё больше обезопасить жидовласть от противодействия русских, Ленин летом 1918 подписал специальное Постановление Совнаркома о защите жидов. Активные противники жидовского засилья были поставлены «вне закона».

В течение нескольких лет жидовского беспредела, жиды расстреливали русских даже за слово «жиды». Как сказал поэт: «Чекисты с русских скальпы драли».

Жидофашисты в красном камуфляже, в масках интернационалистов полностью захватили под свой контроль печать, радио, позднее – телевидение, книгоиздательства, кино, театр и систему образования. Была установлена жесточайшая жидовская цензура. Запрещены были все книги про жидов. Слово «жиды» было быстро искоренено из газет, журналов, книг, лекций, из выступлений на собраниях.

Русским детям с детского сада и младших классов школы вдалбливали в сознание, что слово «жиды» - это «оскорбительное название евреев». Русским детям внушали, что те, кто произносит или пишет это «ругательное слово» - «злостные антисемиты, черносотенцы, фашисты, враги Советской власти, антисоветчики и контрреволюционеры». Зомбирование русских с детства шло полным ходом. В короткое время удалось сделать миллионы зомби, послушные жидам. У нас некоторые русские весьма преувеличивают роль Сталина в борьбе с жидами. Но давайте не искажать историю. Весь период с 1924 (год смерти Ленина) до 1953 (год смерти Сталина), то есть в течение почти 30 лет, были запрещены все книги про жидов, про жидовскую экспансию, про жидовское засилье в органах власти в СССР. Весь этот период действовала жесточайшая жидовская цензура даже на слово «жиды». Исключения были единичные.

Например, проскочили цензуру такие строки из «Тихого Дона» Михаила Шолохова: «…Сволочь ты! Жидам продался, а я не жалею таких людей, которые за деньги продаются».
Открыто слово «жиды» употребляли только в самой западной части СССР. Но там жиды это слово за оскорбление и не считали. Никита Хрущёв в своих воспоминаниях рассказал о «своём изумлении», когда он, тогда Первый секретарь коммунистической партии Украины, в 1940 году посетил город Львов, который ещё недавно, находился в составе Польши:
«Когда мы собрались на митинг во львовском оперном театре, то пригласили туда и украинцев, и евреев, и поляков, в основном рабочих, хотя пришла и интеллигенция. Выступали там среди других и евреи, и нам странно было слышать, когда они говорили: «Мы, жиды, и от имени жидов заявляем…» Потом в кулуарах я спрашивал: «Отчего вы так говорите о евреях? Вы произносите «жиды», ведь это оскорбительно?» Мне отвечали: А у нас считается оскорбительным, когда нас называют евреем» (Мемуары Н. С. Хрущева. // Вопросы истории. № 7. 1990. С. 91).

Настроенные против жидов русские, конечно, были и в партии, и в органах власти, сам Сталин весьма «не любил жидов», но жиды и при Сталине оставались в большой силе, даже после того как Сталин уничтожил десятки тысяч влиятельных жидов, обвинявших его в «национал-социалистическом уклоне». Активные «антисемиты», то есть борцы с жидофашизмом, и при Сталине отправлялись в концентрационные лагеря. Сам Сталин говорил западным корреспондентам, что «антисемитизм - это худшая форма каннибализма». Конечно, в этих словах чувствуется явная ирония, но Сталин (это надо признать) до конца жизни упорно пресекал всякое противодействие жидовскому засилью.



Но добиться полной покорности от русского народа жидам всё же не удалось. Искоренить слово «жиды» из живого народного языка не удалось. Огромная часть русского народа продолжала с неприязнью, с отвращением и даже враждебно относиться к жидовскому засилью во власти. Враждебно настроена к жидам была огромная часть рабочих, крестьян, духовенства, интеллигенции, студентов и даже членов партии. Есть один очень интересный документ, который это подтверждает. Это Сводка ОГПУ о проявлениях антисемитизма в городе и деревне. Составлена не позднее 2 июля 1926 г. Составлена по просьбе Бюро ЦК ВЛКСМ. Жидовское руководство комсомола, обеспокоенное ростом антижидовских настроений в русском народе, обратилось в руководство ОГПУ с просьбой дать более конкретную информацию.

На основе донесений секретных информаторов (сексотов) с мест и донесений от местных начальников ОГПУ и была составлена «Сводка ОГПУ о проявлениях антисемитизма в городе и деревне» . Под этим секретным документом - подписи начальника Отдела информации и Политического Контроля ОГПУ Прокофьева и начальника 2-го отделения Наймона. Копия этого секретного документа была передана в Бюро ЦК ВЛКСМ.

Основываясь на этой Сводке ОГПУ Бюро обсудило вопрос и приняло резолюцию «по борьбе с антисемитизмом». Документ разослали членам ЦК и Центральной ревизионной комиссии ВЛКСМ . Было особо оговорено: «Хранить строго секретно, перепечатывать и разглашать воспрещается» .

Впервые эти документы были опубликованы жидами в книге «Неизвестная Россия», после напряжённых размышлений, при Ельцине, когда в стране снова, хотя и медленно, начала подниматься очередная волна антижидизма. В дальнейшем эти документы были размножены русскими борцами с жидофашизмом. Приведу здесь несколько фрагментов из «Сводки ОГПУ»:

Антисемитизм среди рабочих

Московская губерния: Наблюдается широкое распространение антисемитского настроения среди рабочих Машиностроительного завода им. Ильича (бывший завод Михельсона), рабочих 600 человек. Особенно резкий антисемитизм проявился во время лекции прикреплённого к заводу студента Гольденгорна, по адресу которого раздавались выкрики: «Везде жиды управляют русскими, зачем ты, жид, приехал в Москву разводить агитацию».

Орехово-Зуевский трест. Ткацкая фабрика № 3, рабочих 2375 человек. В ящике для разбора материала в стенную газету 23 сентября была обнаружена написанная от руки листовка с антисоветским содержанием. В листовке говорилось об удушении советской властью трудящихся, указывалось на засилье евреев в органах власти. Листовка подписана: «Партия социалистов-революционеров Орехова - Зуева». Внизу имеется приписка: «бей жидов, спасай Россию».

Ленинградская губерния. Председателю коммунотдела г. Киева Алексееву прислано анонимное письмо (приводим отрывки с сохранением орфографии):
«Гр. Председателю Алексееву. Рабочие и крестьяне г. Киева к вам с заявлением. Мы, рабочие, раз вам писали, ничего не видим нового, до каких пор мы будем лежать под гнётом жидовских паразитов, где не пойдёшь, всюду сидят, пишут. За что мы работаем, кому мы работаем. Как прыгают на крестьянскую шею, едут из своего края в Киев, им дают квартиру бесплатно, коммунальные бесплатно, ещё дают на расходы, ещё есть страхкасса, дают готовый обед. Спрашивается, от кого всё берётся - от несчастного крестьянина или русского рабочего… Товарищ Алексеев, были вы когда-нибудь в коммунотделе, смотрели, кто заведует киевскими домами, кто кирпич носил, кто камень носил для мостового – для ково, кому. Для пархатого жида. Но мы думаем скоро будет конец…».

Криворожский округ. Среди рабочих г. Никополя сильно развит антисемитизм. Рабочие открыто заявляют, что в удобный момент они устроят погром евреев.
На заводе им. Ленина в г. Никополе среди рабочих наблюдается антисемитизм и даже среди партийцев. Так некоторые рабочие и кандидаты партии заявляют, что
«жиды вечно живут на нашей шее, их надо повыселить в Палестину и пусть там живут и строят свою республику».

Донбасс. На Горловском руднике № 1 Артёмовского округа отмечено недовольство рабочих на то, что среди студентов-практикантов преобладают евреи. Рабочие по этому поводу говорят:
«Смотри, на наши деньги учится не наш брат, а вот кто. Будет над нами начальство - евреи. Посмотри-ка, много ли их на производстве? Безусловно, меньше, чем русских, а начальством будут одни жиды».


Антисемитизм среди безработных

Московская губерния. Московская биржа труда. За последнее время наблюдается усиленное распространение антисемитских настроений, Отдельные безработные высказывают предложение о необходимости выселить из России всех евреев.

Безработный из секции пищевиков вёл разговор в связи со смертью т. Цирули,
«что Цируль был жид, об этом и спрашивать не приходится, так как теперь на всех тёпленьких местечках одни евреи, а на бирже труда и у станка их ни одного не найдёшь. Евреям земли дали в Крыму в самом лучшем месте, а русского мужичка переселяют в Сибирь, где ему приходится своим потом выстрадать землю».
Это выступление встречено с большим сочувствием безработными.

Белоруссия. На протяжении всей первой половины 1925 г. среди безработных демобилизованных красноармейцев в Полоцком округе отмечается систематическое проявление антисемитизма.

Безработные возмущаются действиями зав. Биржей труда Левина, который в первую очередь направляет на работу безработных евреев, стараясь предоставить им более выгодные места. Безработные говорят, что когда была война, то они были нужны, а теперь работы им не дают. Всюду (этот Левин) насадил жидов, и им везде работа.

Житомирский округ. Среди безработных развит антисемитизм. Многие указывают на то, что теперь «царство жидов, посмотришь по учреждениям, и просто дивишься, куда девались русские и откуда понабралась такая масса жидов. Ждём не дождёмся, когда страна оживёт вновь и бразды правления перейдут в руки русских».

18 сентября группа демобилизованных красноармейцев из дома безработных, напившись на базаре, по дороге в военкомат для регистрации, избила несколько евреев, а также комвзвода Донецкого полка. Другая группа безработных – демобилизованных красноармейцев, возвращаясь пьяными с базара, также избила одного еврея с криками «бей жидов, спасай Россию», и когда милиционер намеревался арестовать хулиганов, то избила и милиционера. А один из безработных разъезжал на извозчике в пьяном виде и кричал: «Да здравствует война – бей жидов, спасай Россию».

Киевский округ. В кружке велась такая агитация: «На бирже труда нет ни одного еврея, а только русские, евреи все на работе, а православных дурят. Чем дальше, тем хуже становится». 23 сентября в кружке велись такие разговоры: «Жидов со стороны присылают на хорошие работы, но мы должны организоваться и пойти в высшие органы, потому что жиды устраиваются по знакомству - мы здесь пропадаем».
Одесса. Секция чернорабочих. Хулиганы с криком «бей жидов» набрасывались на евреев и избивали их до потери сознания. 7 октября на биржу труда вызвана карета скорой помощи.

Антисемитизм в деревне

Шепетовский округ. В селе Новоселицы Гришевского района поп Троцкий В. ведёт агитацию против евреев, заявляя: «Мы должны выгнать жидов с Украины, тогда будет житься народу лучше, так как крестьянин работает, а вся власть еврейская. Вы сами видите, что власть завоевали рабочие и крестьяне, управляют же евреи».

Украина. Листовка, обнаруженная в г. Нежине, расклеена на базаре 21 августа.
«Украины, русский и всё честное национальное советской земли. Будьте готовы и едины к близкому моменту, момент – стать полновластными и независимыми хозяевами в своей стране. Будьте готовы ударить со всей силой и ненавистью по продажным жидам и всем жидовствующим, спихните их со своего натруженного, потного горба и жестоко расправьтесь с ними. Трепещи, иудово племя, трепещи и знай, что час возмездия близок. Выбирайте, жиды, одно: или холодную страшную могилу в России, или другую жизнь в Палестине. Крестьянин, готовь могучий кол и вилы. Рабочий готовь тяжёлый молот и лом».
В местечке Брусилове Киевского округа, на здании райисполкома была наклеена прокламация: «Выезжайте жиды из России, ибо лихо вам будет…»

В Никольской слободке, Броварского района Киевского округа гр. Клищев на собрании религиозной общины в своём выступлении заявил: «Нами правят жиды, это их царство, они ограбили наши церкви, позабрали золото и серебро, но мы всё же добьёмся своего царства и тогда посчитаемся со всеми».

В селе Германовке, того же района, усиливается неприязненное отношение к евреям: «Всё находится в руках жидов – и мануфактура, и деньги, привезёшь в город хлеб и надо продать его только жиду, который платит сколько хочет, а если нужно что-нибудь купить, то опять-таки только у жида».

Московская губерния. Ленинский уезд. Прибывший из Мосгорбанка в Ленинское отделение на должность кассира гр. Зазарев ведёт агитацию антисемитского характера, говоря, что «всю власть заняли жиды…»


Московский уезд. Среди допризывников села Мытищи наблюдалось антисемитское настроение, отмечены заговоры «о нежелании воевать за жидов».
В селе Верховлянском, Коломенского уезде гр. Назаров среди крестьян ведёт антисемитскую агитацию, говоря, что соввластью правят жиды, получающие государственные места и торгующие.

Бронницкий уезд. На входных дверях раменской церкви 1 сентября обнаружена листовка: «Русские, обращаюсь к вам с вопросом, долго ли вы будете спать. Сон ваш слишком долог. Смотрите, не проспите и свою голову. Жиды не спят, они на других выезжают из болота и быстро забирают власть в свои руки. Они хитры. С ними и так уж трудно бороться, не допускайте этого».

В Пролетарской волости Московского уезда, особенно в Мытищах, заметно усилилось антисемитское настроение среди крестьян, говорящих, что жиды выпустили для русских 40-градусную водку (С 1914 по 1925 был сухой закон), а сами закупают мануфактуру.


Антисемитизм в низовом советском аппарате

Черниговский округ. Подлесничий Новгород-Северского округа ведёт агитацию против соввласти. Так, он заявляет: «Страной управляют жиды…»
Волынский округ. Председателем Полубецкого сельсовета Емильченского района Яценко проводится антисемитская агитация среди крестьян, которым он заявляет: «Всех жидов надо резать».

Антисемитизм среди коммунистов

Крым. Рабочий Экспортхлеба Лютый, член РКП, среди рабочих порта ведёт антисоветскую агитацию, говорит, что «жиды захватили власть в свои руки и вытесняют православных, не давая русским работать, сами же занимают ответственные посты». Свои взгляды он выражает главным образом в присутствии грузчиков на работе, которые поддакивают ему и говорят, что вот нашёлся один коммунист, который стоит за русских и против захвата власти «жидами»… Лютый говорил: «Мы должны добиться того, чтобы жидов не было как в партии, так и у власти».

Ставропольский округ. По округу ходят слухи, что среди русских коммунистов образовалась группа, которая привлекает к себе беспартийных для борьбы с «жидовским засильем».
Лубенский округ. 28 июля на базаре в г. Хороде член компартии Грицко вёл разговоры на политические темы с гр. Бовою и другими во время работы по устройству магазина для хлебной ссыпки. Он заявлял: «Мы завоевали свободу не для себя, а для жидов, их всех нужно перебить, а то нашему брату из-за них житья нет».

Об антисемитских настроениях среди интеллигенции

«Агитация в вузах имеет свои формы – большинство стен исписаны антисемитскими лозунгами, и кроме того, были попытки распространения листовок в 2 – 3 экземпляра путём вывешивания в вузе с рядом антисемитских выпадов, основным из которых и злободневным является: «процентную норму для евреев заменили на процентную норму для русских». Злободневность его усиливается распространением слухов о процентном отношении евреев к русским студентам, обыкновенно называют цифру от 70 до 80….Среди отдельных наиболее антисоветских групп студенчества иногда проскальзывает тенденция практической постановки вопроса борьбы с еврейским засильем в вузах путём террора, бойкота и т. п. Тенденции эти в большинстве случае так и оставались неоформленными. Выливались они иногда в форму простого мордобития, когда студента еврея избивали только за то, что он еврей.

Среди профессуры антисемитские настроения особенно характерны в старой её части… Среди молодёжи, вышедшей из мещанской среды, антисемитизм настолько укрепился, что захватил даже и детей…. Бывшие русские скауты и группирующаяся вокруг них антисоветская молодёжь (Москва, Западный край, Украина) выдвигают лозунг «избавления от жидовского засилья».

Среди литераторов характерны антисемитские настроения отдельных групп, эти группы в смысле отношения к власти ведут себя лояльно, но на первом месте у них определённая цель, своего рода миссия «сохранить национальное лицо России», которому грозит опасность расплыться в многоликом сборище национальностей… Антисемитизм этой группы выражается в игнорировании и изолировании евреев - литераторов и журналистов от «великой миссии» интеллигентов-литераторов – «сохранения национального лица России». Другие группы профессионально-литературные носят чисто кастовый характер и считают еврейских писателей и журналистов «чуждым элементом». Это своего рода кастовый антисемитизм, проходящий под лозунгом: «зачем жиды лезут?».

Антисемитизм в театральной среде развит чрезвычайно сильно. Пожалуй, ни в какой другой сфере интеллигенции нельзя встретить того, что на каждом шагу приходится видеть в театральном мире. Слово «жид» склоняется за кулисами артистами во всех падежах и формах, особенно ярко это вырисовывается в Большом театре, где выражение «жиды у власти», «с удовольствием пойду бить жидов» и т. п. явление настолько обыденное, что подобные выражения не стесняются произносить в присутствии массы. Нередко антисемитизм у артистов переходит всяческие границы»… Наряду с этим зафиксировано несколько случаев распространения среди артистов антисемитской литературы, в частности книги Нилуса «Протоколы заседания сионских мудрецов». Распространение этой книги имело место также в Большом театре» .

http://vuntean.livejournal.com/63572.html

« ИБРЕИ в России